Дмитрий Анисимов «От романса до латино»
Ансамбль испанских песен и танцев «Serdolik» уже давно известен в Санкт-Петербурге и далеко за его пределами.
27 ноября в Театре Эстрады коллектив впервые представит публике русскую программу в своей собственной оригинальной интерпретации «От романса до латино». В этот вечер прозвучат старинные романсы, цыганские песни, романтическое танго, несколько композиций и романсов Андрея Петрова, а также песни из любимых советских кинофильмов. Основной жанр, в котором работают артисты ансамбля, – цыганская румба и фламенко. Музыканты и здесь не изменяют своему стилю, однако знакомые песни и мелодии звучат по-новому. Кроме того, в программу включены авторские песни и романсы, а многие музыкальные номера дополняются страстными зажигательными латиноамериканскими танцами.
Накануне концерта руководитель и солист ансамбля «Serdolik» Дмитрий Анисимов рассказал о предстоящем концерте.
- Дмитрий, как родилась идея сделать русскую программу?
- Идея появилась достаточно давно – я с детства люблю советские песни, - в них есть та душевность и мелодичность, которая, на мой взгляд, отсутствует в современных песнях. Вообще я начинал вокальную деятельность именно с русских романсов…
- Какие песни прозвучат в концерте?
- Популярные песни из советских кинофильмов, русские романсы, авторские песни и романсы, которые вошли в наш новый альбом.
- Кто из музыкантов и танцоров выйдет на сцену Театра Эстрады 27 ноября?
- Гитаристы Дмитрий Родичев и Юрий Бобылев, скрипачка Екатерина Мазницина. Танцоры - Анна Чиркунова и пара Владимир Точмин - Екатерина Шалдыбина, цыганский танец исполнит Алина Никитина. Также будут приглашенные вокалисты Анна Шохина и Людмила Снеткова.
- У вашего ансамбля уже есть постоянный зритель. Не будет ли для него удивлением, что песни в концерте будут на русском, а не на испанском языке?
- Я знаю, что эту программу уже давно ждут наши поклонники. Во-первых, потому что люди соскучились по красивым мелодиям. А во-вторых, им интересно, как прозвучат в нашем исполнении знакомые всем мелодии и песни.
- Русские романсы медленные, мелодичные. Любую ли мелодию можно аранжировать в испанских ритмах?
- На самом деле, мы можем любую песню сделать на испанский мотив. Этот уникальный стиль можно применить к любой мелодии. Делают же джазовые или блюзовые обработки известных песен. Почему мы не можем исполнить в испанском стиле известные мелодии? Например, в концерте будет исполнена песня Андрея Петрова «Я шагаю по Москве». Мы ее аранжировали под румбу. Очень оригинально прозвучит песня Евгения Крылатова «Крылатые качели». «Песня старого извозчика», песня про сатану из «Неуловимых мстителей», цыганская песня «Ветер по чистому полю», потрясающая песня «Нежность» Александры Пахмутовой. Также прозвучит инструментальная музыка. Гитарист-виртуоз Дмитрий Родичев исполнит чардаш. А для гитары чардаш – очень сложная композиция…
- А с чего началось ваше увлечение испанской музыкой?
- Как-то на день рождения друзья подарили мне диск Пако де Лусия. Я влюбился в эту музыку. Слушал много дисков с испанской музыкой. Когда мне было 16 лет, я поехал к знакомым во Францию, а оттуда мы съездили в Испанию. Я был очарован этой страной. Потом уже поехал изучать язык туда и жил там полтора месяца.
- Но игре на гитаре и вокалу вы в Испании не учились?
- Нет, но я много играл с местными музыкантами и вокалистами. Например, после концерта знакомился с певцом, и говорил ему, что исполняю фламенко, что перенимаю опыт испанцев, и мы садились рядом, и он мне пел, а я ему аккомпанировал. Для испанцев – это абсолютно нормальная практика. Они легко идут на контакт и очень любят, когда интересуются их творчеством. В Испании, кстати, очень много талантливых, но не очень известных музыкантов.
- Нет ли у вас в планах сделать смешанную программу – одно отделение вы исполняете песни на испанском, другое – на русском языке?
- Почему бы и нет? Это было бы интересно!
Беседовала Татьяна Болотовская